Modern Bible in British English, public domain, preserving original text nuances
The World English Bible British Edition (WEBBE) is a modern English translation of the Bible, designed to provide a faithful and accessible rendering of the Scriptures while using British spelling and grammar conventions. It is a derivative of the World English Bible (WEB), itself based on the American Standard Version (ASV) of 1901, with updates to reflect contemporary language.
One of the distinctive features of the WEBBE is its use of "Yahweh" to represent the Tetragrammaton, the divine name of God, instead of the traditional "LORD" or "GOD" in all capitals, commonly used in other translations. This choice underscores its commitment to preserving the nuances of the original texts while offering clarity for readers.
The WEBBE translation process involved extensive review of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The translators incorporated modern biblical scholarship and feedback from a diverse range of contributors to ensure accuracy, readability, and consistency with British English conventions.
As a public domain translation, the WEBBE is freely available for reading, distribution, and adaptation. This makes it a valuable resource for individuals, churches, and organizations seeking a modern Bible translation without legal or financial restrictions.
With this version, you will be able to enjoy the word of...
La Traducción en Lenguaje Actual de la Biblia te permitirá leer, estudiar...
La Reina-Valera es una de las traducciones de la Biblia al español...
Tradiksyon sa a nan Sent ekriti yo ekri nan dyalèk kreyòl ayisyen...
The King James Version (KJV), also known as the Authorized Version, is...
The New American Bible Revised Edition (NABRE) is an English-language Catholic translation...
Created with AppPage.net
Similar Apps - visible in preview.