Back to Top
Biblia (TLA) Traducción en lenguaje actual Screenshot 0
Biblia (TLA) Traducción en lenguaje actual Screenshot 1
Biblia (TLA) Traducción en lenguaje actual Screenshot 2
Biblia (TLA) Traducción en lenguaje actual Screenshot 3
Free website generator for mobile apps; privacy policy, app-ads.txt support and more... AppPage.net

About Biblia (TLA) Traducción en lenguaje actual

Sociedades Bíblicas Unidas ha tomado en cuenta el cambio que sufre el idioma con el paso del tiempo y ha realizado la Traducción en lenguaje actual, que conserva la belleza literaria adaptada al mundo actual. Se ha traducido de tal manera que su mensaje sea equivalente al del texto original, pero de modo que pueda leerse en voz alta con fluidez, y que pueda escucharse sin problemas de comprensión.


Características y beneficios

1. Equipo de traducción - El equipo de traductores y revisores fue constituido por hombres y mujeres de diferentes confesiones cristianas, de varias regiones del mundo hispano y de distintas disciplinas. Además del trabajo de este equipo, el texto ha sido revisado por personas cristianas representativas de los distintos países del mundo hispanohablante.


2. Fidelidad - La Traducción en lenguaje actual mantiene la fidelidad al sentido y mensaje del texto bíblico. Esta traducción no es una adaptación de ninguna versión castellana existente en el mercado. Es una traducción directa de los idiomas originales: hebreo, arameo y griego, realizada de tal manera que el lector también pueda captar los distintos aspectos emotivos, afectivos y espirituales del mensaje, tomando en cuenta los nuevos avances de la lingüística moderna y de la exégesis bíblica contemporánea.


3. Naturalidad - Normalmente se ha considerado la traducción como la tarea de decodificar el idioma fuente y transcribir el contenido en el idioma receptor. En la Traducción en lenguaje actual se ha concebido la traducción como comunicación. El receptor es el que determina, en mucho, la traducción. Sólo cuando se hacen las adaptaciones y modificaciones pertinentes es que el texto comunica algo significativo al receptor.

Similar Apps

Inner Beauty Gorey

Inner Beauty Gorey

0.0

Book and manage your appointments with ease in our mobile app.

Classifieds North Macedonia

Classifieds North Macedonia

0.0

Join North Macedonia SmailAds : Your Local Classified Ads Platform

St Mina and St Marina Church

St Mina and St Marina Church

0.0

Commmunications Platform for St Mina & St Marina Coptic Orthodox Church.

Rolling Hills Covenant Church

Rolling Hills Covenant Church

0.0

The official Rolling Hills Covenant Church app for sermons, events and more!

숨은정책자금 찾기

숨은정책자금 찾기

0.0

We will find the policy funds needed for self-employed people, sole proprietorships, and small business owners.

Calvary Chapel Newcastle

Calvary Chapel Newcastle

0.0

Powerful content and resources to help you grow and stay connected.

Frequently Asked Questions(FAQ)

¿Qué es la Traducción en lenguaje actual (TLA) de la Biblia?

La Traducción en lenguaje actual (TLA) de la Biblia es una versión realizada por Sociedades Bíblicas Unidas que toma en cuenta el cambio que sufre el idioma con el paso del tiempo. Esta traducción conserva la belleza literaria adaptada al mundo actual y está diseñada para ser leída en voz alta con fluidez y ser escuchada sin problemas de comprensión.

¿Cómo se formó el equipo de traducción de la TLA?

El equipo de traductores y revisores de la TLA fue constituido por hombres y mujeres de diferentes confesiones cristianas, de varias regiones del mundo hispano y de distintas disciplinas. Además, el texto fue revisado por personas cristianas representativas de los distintos países del mundo hispanohablante.

¿Cuál es el enfoque de fidelidad de la TLA?

La Traducción en lenguaje actual mantiene la fidelidad al sentido y mensaje del texto bíblico. Es una traducción directa de los idiomas originales (hebreo, arameo y griego) y no es una adaptación de ninguna versión castellana existente en el mercado.

¿Cómo se aborda la naturalidad en la TLA?

La TLA concibe la traducción como comunicación, en lugar de simplemente decodificar el idioma fuente y transcribir el contenido en el idioma receptor. El receptor juega un papel importante en la traducción, y se realizan las adaptaciones y modificaciones pertinentes para que el texto comunique algo significativo al receptor.

¿Qué avances se han tomado en cuenta en la TLA?

La TLA toma en cuenta los nuevos avances de la lingüística moderna y de la exégesis bíblica contemporánea, permitiendo que el lector pueda captar los distintos aspectos emotivos, afectivos y espirituales del mensaje.